注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯新世紀(jì)大學(xué)英漢翻譯教程

新世紀(jì)大學(xué)英漢翻譯教程

新世紀(jì)大學(xué)英漢翻譯教程

定 價(jià):¥35.00

作 者: 毛榮貴編著
出版社: 上海交通大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 21世紀(jì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)系列教程
標(biāo) 簽: 寫(xiě)作/翻譯

ISBN: 9787313031143 出版時(shí)間: 2002-01-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 21cm 頁(yè)數(shù): 481 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《新世紀(jì)大學(xué)英漢翻譯教程(修訂版)》是上海交通大學(xué)重點(diǎn)教材之一,是《新世紀(jì)大學(xué)漢英翻譯教程》的姊妹篇。作者集多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和翻譯實(shí)踐成就此書(shū),既有對(duì)翻譯理論深入淺出的講解,又有對(duì)大量典型的譯例的剖析,涵蓋文學(xué)作品、科技文章及應(yīng)用文等多種文體的翻譯,具有較強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和實(shí)用性?!缎率兰o(jì)大學(xué)英漢翻譯教程(修訂版)》共分六章四十四節(jié),每節(jié)后設(shè)有翻譯練習(xí)并附有參考譯文,既可作為高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教材,也可為翻譯愛(ài)好者和工作者提供參考借鑒。

作者簡(jiǎn)介

  毛榮貴上海交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系教授《科技英語(yǔ)學(xué)習(xí)》(月刊)主編主要著述包括:《英語(yǔ)記趣》(臺(tái)灣版)《英語(yǔ)幽默語(yǔ)言賞析》《英語(yǔ)寫(xiě)作縱橫談》《中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)作文評(píng)改》《當(dāng)代美國(guó)短文賞讀》(叢書(shū))(7冊(cè))《科技英語(yǔ)學(xué)習(xí)叢書(shū)》(6冊(cè))《網(wǎng)上英語(yǔ)短文》(叢書(shū))(3冊(cè))《夫婦們》(John Updike)(譯作)《問(wèn)答美國(guó)》(叢書(shū))(2冊(cè))《我最喜愛(ài)的一段英文》《英漢翻譯技巧新編》《大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)綜合閱讀成功教程》(4冊(cè))《體裁閱讀寫(xiě)作訓(xùn)練教程》(4冊(cè))《英語(yǔ)茶座》(叢書(shū))(4冊(cè))《網(wǎng)際科普英語(yǔ)》(對(duì)照閱讀本》(2冊(cè))《21世紀(jì)英漢小詞典》《新英漢詞典》(世紀(jì)版)(修訂者之一)

圖書(shū)目錄

第一篇 翻譯鳥(niǎo)瞰
第一章 翻譯溯源
第二章 翻譯的本質(zhì)
第三章 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
第四章 翻譯面面觀
第五章 翻譯必有“失”
第六章 失于此而得于彼
第二篇 譯思縱橫
第一章 翻譯與邏輯
第二章 翻譯與聯(lián)想
第三章 翻譯與語(yǔ)法
第四章 翻譯與語(yǔ)體
第五章 翻譯與語(yǔ)篇
第三篇 英漢殊異
第一章 英漢十大差異
第二章 形合與意合
第三章 詞序與語(yǔ)序
第四章 談被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
第五章 代詞的困惑
第六章 Connotation的翻譯
第七章 Neologisms的翻譯
第四篇 譯技切磋
第一章 翻譯與詞典
第二章 該直譯時(shí)就直譯
第三章 長(zhǎng)句的翻譯
第四章 以“模糊”求精確
第五章 落筆知輕重譯文講分寸
第六章 翻譯最難是口吻
第七章 “夾生飯”析
第八章 英語(yǔ)幽默語(yǔ)言的翻譯
第九章 小小標(biāo)點(diǎn) 不可小視
第十章 科技翻譯,你的顏色是什么?
第五篇 譯途心得
第一章 “臨門(mén)一腳”話翻譯
第二章 翻譯之水喻
第三章 看人“翻譯”不吃力
第四章 翻譯猶如“蠶吐絲”
第五章 從“仰而望山,俯而聽(tīng)泉”說(shuō)開(kāi)去
第六章 學(xué)習(xí)翻譯的一種有效方法
第六篇 譯途求索
第一章 翻譯與形象思維
第二章 翻譯與靈感思維
第三章 英語(yǔ)修辭的類(lèi)別
第四章 英語(yǔ)修辭的理解
第五章 英語(yǔ)修辭的翻譯
第六章 翻譯中的文化沖擊
第七章 思維是語(yǔ)言的脊梁(上)
第八章 思維是語(yǔ)言的脊梁(下)
第九章 翻譯美學(xué)之思考(上)
第十章 翻譯美學(xué)之思考(下)
參考譯文

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)