前言
第一章 為什么拉奧孔在雕刻里不哀號,而在詩里卻哀號?
第二章 美就是古代藝術家的法律;他們在表現痛苦中避免丑
第三章 造形藝術家為什么要避免描繪激情頂點的頃刻?
第四章 為什么詩不受上文所說的局限?
第五章 是否雕刻家們摹仿了詩人?
第六章 是否詩人摹仿了雕刻家?
第七章 是獨創(chuàng)性的摹仿還是抄襲?
第八章 詩與畫在塑造形象的方式上的分別
第九章 自由創(chuàng)作的雕刻與定為宗教用途的雕刻之間的區(qū)別
第十章 標志的運用,在詩人手里和在藝術家手里不同
第十一章 詩與畫在構思與表達上的差別
第十二章 畫家怎樣處理可以眼見的和不可以眼見的人物和動作?
第十三章 詩中的畫不能產生畫中的畫,
畫中的畫也不能產生詩中的畫
第十四章 能人畫與否不是判定詩的好壞的標準
第十五章 畫所處理的是物體(在空間中的)并列(靜態(tài))
第十六章 荷馬所描繪的是持續(xù)的動作,他只用暗示的方式去描繪物體
第十七章 對各部分的描繪不能顯出詩的整體
第十八章 兩極端:阿喀琉斯的盾和伊尼阿斯的盾
第十九章 把荷馬所描寫的盾還原(再造)出來
第二十章 只有繪畫才能描寫物體美
第二十一章 詩人就美的效果來寫美
第二十二章 詩與畫的交互影響
第二十三章 詩人怎樣利用丑
第二十四章 丑作為繪畫的題材
第二十五章 可嫌厭的和可恐怖的
第二十六章 拉奧孔雕像群作于何時?
第二十七章 確定拉奧孔雕像群年代的其它證據
第二十八章 鮑格斯宮的格斗士的雕像
第二十九章 溫克爾曼的《古代藝術史》里的幾點錯誤
附錄一 關于《拉奧孔》的萊辛遺稿(摘譯)
甲.提綱A
乙.提綱B(為續(xù)編擬的)
丙.關于《拉奧孔》的筆記
附錄二 甲.萊辛給尼柯萊的信,1769年3月
26日
乙.古人如何表現死神(節(jié)譯)
附錄三 維吉爾在《伊尼特》史詩中關于拉奧孔的描寫
譯后記
附記