注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯翻譯學入門

翻譯學入門

翻譯學入門

定 價:¥48.00

作 者: 陳剛 主編
出版社: 浙江大學出版社
叢編項:
標 簽: 翻譯

購買這本書可以去


ISBN: 9787308088084 出版時間: 2011-07-01 包裝: 平裝
開本: 大32開 頁數: 623 字數:  

內容簡介

  “新世紀翻譯學R&D系列著作”是為適應全球化發(fā)展、滿足國家和社會對翻譯專業(yè)化或職業(yè)化的巨大需求而策劃的一套叢書,其中陳剛主編,杜志峰、陳寧紅等副主編的《翻譯學入門》是本系列的主打專著(亦為專著型教材),或許是全國同類翻譯學著作中最新近出爐的一本。顧名思義,“入門”既是指進入翻譯學科之門,進入翻譯專業(yè)之門,也是指進入翻譯學術之門,進入翻譯研究之門,還是指進入翻譯學的高階之門和高境界之門,須知,僅僅通過翻譯是學不好翻譯的,《翻譯學入門》正好為您“傳道、授業(yè)、解惑”。本專著由上、下兩編組成:上編的重點是培養(yǎng)正確的翻譯觀,即翻譯觀的基礎篇、務實篇、專業(yè)篇和拓展篇等。下編的重點是培養(yǎng)實踐研究的能力,即實踐深化、教學深化、跨學科深化和綜合研究深化等?!斗g學入門》是該系列著作最為重要的分冊,其讀者群應該是最為廣泛的,即對翻譯理論和/或翻譯實踐感興趣的讀者都應(首先)閱讀之?!斗g學入門》是專為在校的翻譯專業(yè)、英語專業(yè)(含翻譯方向)和非英語專業(yè)的本科生、研究生而撰寫的,而后者包括MTI、非翻譯專業(yè)或(非)英語專業(yè)的博士(研究生)乃至有待新鮮出爐的DTI。凡對翻譯感興趣的任何讀者,凡期望自己在翻譯實踐和翻譯研究方面有一個質的提高的所有讀者,《翻譯學入門》應不失為值得一讀的新書和好書。

作者簡介

暫缺《翻譯學入門》作者簡介

圖書目錄

專業(yè)化與學術化——學好翻譯的關鍵(新總序)
緒論:敲開翻譯學之門
上編培養(yǎng)正確的翻譯觀
 Chapter 1 翻譯觀(基礎篇)
  1.1 何為翻譯觀
  1.2 翻譯觀簡評
  1.3 全球化翻譯觀
   1.3.1 全球化翻譯簡釋
   1.3.2 “翻譯與全球化”簡釋
   1.3.3 全球化翻譯觀初步定義
   1.3.4 全球化與翻譯簡述
   1.3.5 全球化定義
   1.3.6 當代全球化的特點與特色
   1.3.7 全球化翻譯觀之主題思考
    1.3.7.1 全球化的價值觀與翻譯學科及相關部門的發(fā)展
    1.3.7.2 中國翻譯的挑戰(zhàn)與機遇
   1.3.8 全球化進程中翻譯的30個悖論
 悖論1 翻譯最困難,亦最容易
 悖論2 直譯忠實原文,亦背叛原文
 悖論3 翻譯不可譯,翻譯亦可譯
 悖論4 闡譯非翻譯,翻譯含闡譯
 悖論5 直譯錯誤VS.文體錯誤
 悖論6 翻譯天才論VS.翻譯實踐論
 悖論7 人工翻譯VS.機器翻譯
 悖論8 并非文學最難譯
 悖論9 譯無定本,譯者無疆
 悖論10 理解最難VS.對應最難
 悖論11 會語言VS.會翻譯
 悖論12 翻譯反映現實VS.翻譯歪曲現實
 悖論13 譯者對全球化的貢獻VS.全球化對譯者的忘卻
 悖論14 翻譯消失論VS.翻譯轉移論
 悖論15 自動化VS.本地化
 悖論16 自動化VS.利潤化與邊緣化
 悖論17 簡單化VS.復雜化
 悖論18 翻譯人工化VS.翻譯電腦化
 悖論19 翻譯之自動化VS.翻譯之復雜化
 悖論20 口譯如空氣
 悖論21 翻譯文化VS.民族文化
 悖論22 民族主義VS.民族身份
 悖論23 連鎖悖論
 悖論24 翻譯不是單程車票
 悖論25 譯者之隱身VS.譯者之中介/用戶之期望
 ……
 Chapter 2 翻譯觀(務實篇)
 Chapter 3 翻譯觀(專業(yè)篇)
 Chapter 4 翻譯觀(拓展篇)
下篇 培養(yǎng)實踐研究的能力
 Chapter 5 實踐深化
 Chapter 6 教學深化
 Chapter 7 跨學科深化
 Chapter 8 綜合研究深化
參考文獻
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號