美國密歇根大學教授白一平和法國東亞語言研究所教授沙加爾所著的《上古漢語新構擬》(Old Chinese:A New Reconstruction)從音節(jié)結構的角度入手,分聲母、韻母、聲調等幾個大的方面,詳細闡述了作者對上古音問題的見解。在材料運用方面,將漢語內部材料(如諧聲字、通假字、出土文獻、古文字等)和外部材料(苗瑤、侗臺、藏緬等民族語)相結合,重視以現(xiàn)代漢語方言作為佐證,特別吸收了羅杰瑞對于“原始閩語”的構擬。該書探討上古音,不僅關注音韻問題本身,還將歷史形態(tài)學的分析與上古音研究聯(lián)系起來,發(fā)現(xiàn)和提出各種前置輔音的語法功能。 《上古漢語新構擬》全書重構了三千多年前的漢語,共包含5000個漢字,對于從語言文字的角度闡釋中國傳統(tǒng)文明中的經(jīng)典文獻具有重要的價值。該書面世之后受到了學界的廣泛關注,并獲得了美國語言學界的zuigao獎美國語言學會2016年度“布龍菲爾德圖書獎”(Leonard Bloomfield Book Award)。 《上古漢語新構擬》由美國佛羅里達大學中國藝術與考古學副教授來國龍、華東師范大學中文系教授鄭偉、上海師范大學人文與傳播學院副教授王弘治共同翻譯。
作者簡介
白一平(W. H. Baxter),美國密歇根大學教授,主要研究領域為歷史語言學,尤其是語言學中數(shù)學方法的應用等。沙加爾(L. Sagart),法國東亞語言研究所教授,上古漢語、漢語方言和南島語系的專家,第一個提出漢藏語系和南島語系同源的假設。 兩位作者都是多年來從事漢語音韻史研究的漢學家。