語言是一種符號系統(tǒng),其結構處于不斷的生成和演化之中。英語重形合是指英語語言符號之間有較強的邏輯關系,字詞及句子的聯(lián)結主要借助于關聯(lián)詞或語言中的形式結構;漢語重意合是指漢語句子主要通過字詞的意義聯(lián)結起來,字詞及句子之間的聯(lián)系主要通過各自內在的意義的連貫和通順來實現(xiàn)的,而不是通過形式上的手段。由此可見,英語和漢語這兩種語言的語言結構存在差異。英漢語言在世界上是兩種非常典型的語言類型的代表,對英漢語言的研究可以在一定程度上揭示這兩種典型語言的共同和不同特征,在理論和實踐上有助于指導英語作為第二語言的教學,對英漢語教學,同時對語言翻譯工作也會具有一定的理論和實踐參考價值,因此選擇英漢語言對比具有較大的理論和現(xiàn)實意義。