正文

卷第二百七十八 夢(mèng)三

太平廣記 作者:(宋)李昉


  夢(mèng)休征下 張鎰 楚實(shí) 楊炎 竇參 李逢吉 王播 豆盧署 韋詞 皇甫弘 杜牧

  高元?!罹粗”R貞?yīng)q子 國(guó)子監(jiān)明經(jīng) 薛義 鄭光 宋言 曹確 劉仁恭 唐僖宗 劉檀 晉少主 辛夤遜 何致雍 郭仁表 王玙 謝諤 崔萬(wàn)安 江南李令 毛貞輔

  夢(mèng)休征下

  張鎰  

  張鎰,大歷中守工部尚書(shū)判度支,因奏事稱(chēng)旨,代宗面許宰相,恩澤甚厚。張公日日以冀,而累旬無(wú)信。忽夜夢(mèng)有人自門(mén)遽入,抗聲曰:"任調(diào)拜相。"張公驚寤,思中外無(wú)其人,尋譯不解。有外甥李通禮者,博學(xué)善智。張公因召面示之,令研其理。李生沉思良久,因賀曰:"舅作相矣。"張公即詰之,通禮答曰:"任調(diào)反語(yǔ)饒?zhí)?,饒?zhí)馃o(wú)逾甘草,甘草獨(dú)為珍藥,珍藥反語(yǔ),即舅名氏也。"公甚悅。俄有走馬吏報(bào)曰:"白麻下。"公拜中書(shū)侍郎平章事。(出《集異記》)

  【譯文】

  張鎰?dòng)谔拼髿v年間,在朝廷任工部尚書(shū)判度支,因?yàn)樽嗍路Q(chēng)職,代宗皇帝當(dāng)面許諾要封他為宰相。從此,代宗待他特別好。張鎰天天盼望著下詔書(shū),但幾十天過(guò)去也沒(méi)有消息。忽一日,他晚上夢(mèng)見(jiàn)有人推門(mén)急忙而入,大聲說(shuō)道:"恭喜你調(diào)任拜相了!"張鎰驚醒,想屋里屋外都沒(méi)人,這是怎么回事呢?他有個(gè)外甥叫李通禮,博學(xué)多才,十分聰明,張鎰便將他招呼來(lái),當(dāng)面講出自己的夢(mèng),讓他琢磨一下其中的奧妙。李通禮沉思良久,祝賀道:"舅舅要作宰相了!"張鎰當(dāng)即又問(wèn)了一句何以見(jiàn)得?通禮回答說(shuō):"任調(diào)的反語(yǔ)是饒?zhí)?,饒?zhí)鸩荒艹^(guò)甘草,甘草獨(dú)自為一種珍藥。珍藥的反語(yǔ)就是舅舅的名氏了!"張鎰大喜。有頃,有走馬吏來(lái)報(bào)告說(shuō):"詔書(shū)下。"張鎰果然被封為中書(shū)侍郎平章事,也就是拜相了!

  楚實(shí)  

  著作佐郎楚實(shí),大歷中,疫癘篤重,四十日低迷不知人。后一日,忽夢(mèng)見(jiàn)黃衣女道士至實(shí)前,謂之曰:"汝有官祿,初未合死。"因呼范政將藥來(lái)。忽見(jiàn)小兒,持琉璃瓶,大角碗瀉藥。飲畢便愈。及明,許叔冀令送藥來(lái)。實(shí)疾久困,初不開(kāi)目。見(jiàn)小兒及碗藥,皆昨夜所見(jiàn),因呼小兒為范政。問(wèn)之信然。其疾遂愈。(出《廣異記》)

  【譯文】

  唐大歷年間,楚實(shí)任著作佐郎,掌撰擬文字。忽一日,他染上疾病病得很歷害,四十多天低燒昏迷,不省人事。后來(lái)有一天,他忽然夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)黃衣女道士來(lái)到面前,對(duì)他說(shuō):"你有官祿之命,現(xiàn)在還不該死。"隨即喚范政把藥端上來(lái)。這時(shí)忽然看見(jiàn)一個(gè)小孩兒,拿著琉璃瓶,和一大角碗瀉藥。楚實(shí)喝完便好了。天亮之后,許叔冀派人送藥來(lái)。楚實(shí)病時(shí)間太久頗困倦,開(kāi)始連眼睛也睜不開(kāi)。當(dāng)他看見(jiàn)小孩兒和藥碗時(shí),都與夢(mèng)里見(jiàn)到的一樣。他喊小孩兒為范政,再一問(wèn)果然不錯(cuò)。他的病立刻就好了。

  楊炎  

  故相國(guó)楊炎未仕時(shí),嘗夢(mèng)陟高山之巔,下瞰人境,杳不可辨。仰而視之,見(jiàn)瑞日在咫尺,紅光赫然,洞照萬(wàn)里。公因舉左右手以捧之,炎燠之氣,如熱心目。久而方寤,視其手,尚瀝然而汗。公異之,因語(yǔ)于人,有解者曰:"夫日者,人君像也。今夢(mèng)登山以捧日,將非登相位而輔人君乎?"其后楊公周歷清貫,遂登相位,果葉捧日之祥也。(出《宣室志》)

  【譯文】

  死去的老宰相楊炎未當(dāng)官時(shí),曾夢(mèng)見(jiàn)自己登上高山之頂,俯視人間,茫茫一片,什么也分不清。他抬頭看去,見(jiàn)太陽(yáng)就在眼前,紅光閃爍,普照萬(wàn)里。楊炎于是舉起雙手把它捧起來(lái)。那太陽(yáng)滾燙滾燙的,一直熱到他的心中。好長(zhǎng)時(shí)間他才醒來(lái)。他看看自己的手,還直冒汗呢。楊炎感到驚異,便告訴了別人。有人解夢(mèng)說(shuō):"太陽(yáng),本來(lái)是帝王的象征。他如今夢(mèng)見(jiàn)自己登山捧日,這不是要當(dāng)宰相輔佐皇帝嗎?"后來(lái),楊炎官運(yùn)亨通,終于拜相。果然驗(yàn)證夢(mèng)見(jiàn)登山捧日是很吉祥的呵。

  竇參  

  貞元中,相國(guó)竇參為御史中丞。嘗一夕夢(mèng)德宗召對(duì)于便殿,問(wèn)以經(jīng)國(guó)之務(wù)。上喜,因以錦半臂賜之。及寤,奇其夢(mèng),默而念曰:"臂者庇也,大邑所以庇吾身也。今夢(mèng)半臂者,豈上以我叨居顯位,將給半俸,俾我致政乎?"蹙然久之。因以夢(mèng)話于人,客有解曰:"公之夢(mèng)祥符也。且半臂者,蓋被股肱之衣也。今公夢(mèng)天子賜之,豈非上將以股肱之位而委公乎?"明日,果拜中書(shū)侍郎平章事。(出《宣室志》)

  【譯文】

  唐貞元年間,竇參為御史中丞。他曾夢(mèng)見(jiàn)德宗皇帝召他來(lái)到便殿,問(wèn)他治國(guó)之道。聽(tīng)了他的回答,皇帝大喜,于是賜給他半臂錦緞。竇參醒來(lái),覺(jué)得奇怪,默默地念叨著:"臂者庇護(hù)呵,大權(quán)才所以落在我的身上。今夢(mèng)見(jiàn)半臂,難道說(shuō)皇帝看我身居顯位,將要給一半俸祿,對(duì)我執(zhí)政不放心吧?"他十分憂慮,后來(lái)把這夢(mèng)告訴了別人。有人為他解夢(mèng)說(shuō):"你的夢(mèng)是個(gè)祥兆呵!半臂錦緞,也就是裹胳膊和大腿的衣服;胳膊和大腿常被視為得力助手。今天你夢(mèng)見(jiàn)皇帝賜半臂錦緞,這不是說(shuō)他要將最得力助手一職委任于你嗎?"第二天,竇參果然被封為中書(shū)侍郎平章事,拜了相。

  李逢吉  

  李逢吉未掌綸誥前,家有老婢好言夢(mèng),后多有應(yīng)。李公久望除官,因訪于婢。一日,婢至慘然,公問(wèn)故,曰:"昨夜與郎君作夢(mèng)不好,意不欲說(shuō)。"公強(qiáng)之,婢曰:"夢(mèng)有人舁一棺至堂后。云:'且置在此。'不久即移入堂中。此夢(mèng)恐非佳也。"公聞甚喜,俄爾除中書(shū)舍人,后知貢舉,未畢而入相。(出《因話錄》)

  【譯文】

  李逢吉未被封官之前,家中有個(gè)老婢女好談?wù)搲?mèng),后來(lái)大多很靈驗(yàn)。李逢吉總想做官,常常向老婢女請(qǐng)教。一天,老婢女唉聲嘆氣地走來(lái),李逢吉問(wèn)她為什么,她說(shuō):"我昨晚作了個(gè)夢(mèng),很不好。"她本不想說(shuō),李逢吉逼她講。老婢女說(shuō):"我夢(mèng)見(jiàn)有人抬一口棺材來(lái)到屋后說(shuō),'暫時(shí)放在這吧。'不久,又挪到屋內(nèi)。這夢(mèng)恐怕不是什么好事。"李逢吉聽(tīng)罷卻大喜。不久,他便出任中書(shū)舍人,主持向皇帝推薦賢能,很快就拜了相。

  王播  

  王播少貧賤,居揚(yáng)州,無(wú)人知識(shí)。唯一軍將常接引供給,無(wú)不罄盡。杜仆射亞在淮南。端午日,盛為竟渡之戲,諸州征伎樂(lè),兩縣爭(zhēng)勝負(fù)。采樓看棚,照耀江水,數(shù)十年未之有也。凡揚(yáng)州之客,無(wú)賢不肖盡得預(yù)焉。唯王公不招,惆悵自責(zé)。宗人軍將曰:"某有棚,子弟悉在,八郎但于棚內(nèi)看,卻勝居盤(pán)筵間也。"王公曰:"唯。"遂往棚。時(shí)夏,初日方照,宗人令送法酒一榼。曰:"此甚好,適令求得。"王公方憤懣,自酌將盡。棚中日色轉(zhuǎn)熱,酒濃昏憊,遂就枕。才睡,夢(mèng)身在宴處,居杜之坐。判官在下,多于杜公近半。良久驚覺(jué),亦不敢言于人。后為宰相,將除淮南,兼鹽鐵使。敕久未下,王公甚悶,因召舊從事在城者語(yǔ)之曰:"某淮南鹽鐵,此必定矣。當(dāng)時(shí)夢(mèng)中判官,數(shù)多一半,此即并鹽鐵從事也。"數(shù)日果除到。后偶臨江宴會(huì),賓介皆在。公忽覺(jué)如已至者,思之,乃昔年夢(mèng)。風(fēng)景氣候,無(wú)不皆同。時(shí)五月上旬也。(出《逸史》)

  【譯文】

  王播少年時(shí)十分貧苦,住在揚(yáng)州,沒(méi)有人知道他。只有一個(gè)軍官常來(lái)接濟(jì)他,每次都吃得干干凈凈。當(dāng)時(shí),一位姓杜名亞的仆射來(lái)在淮南。端午節(jié)那天,舉行盛大的賽龍舟表演,各州均征招參賽人員,兩個(gè)縣爭(zhēng)勝負(fù)。各種顏色的棚子鮮艷奪目,照耀著江水,幾十年都沒(méi)這么熱鬧過(guò)。凡旅居揚(yáng)州的外地人,無(wú)論是有才還是無(wú)德無(wú)能之輩都盡得其樂(lè),只有王播無(wú)人理睬。他不由得一陣悵然,自責(zé)不已。同族的那位軍官說(shuō):"我有棚子,家里人都在,你進(jìn)去坐著看吧,這不勝過(guò)酒宴嗎?"王播說(shuō)聲好,便進(jìn)了棚子。當(dāng)時(shí)正值夏天,太陽(yáng)剛剛升起來(lái)。同族那位軍官讓人送來(lái)一榼酒,說(shuō),這酒很不錯(cuò),剛叫人辦來(lái)你快點(diǎn)喝吧。"王播心中煩悶,自斟自飲,把那一榼酒都快喝光了。太陽(yáng)漸漸升高,酒勁也顯得濃起來(lái),使王播疲憊欲睡,當(dāng)即就躺在枕頭上。剛睡,他便夢(mèng)見(jiàn)自己身在筵席上,坐在杜仆射的座位上,判官坐在下面,數(shù)目比杜亞的多一半。過(guò)了很久,王播驚醒了,也不敢告訴別人。后來(lái)他作了宰相,將兼任淮南鹽鐵使。可詔書(shū)好長(zhǎng)時(shí)間也沒(méi)有下來(lái)。他更加沉悶,便召集老部下對(duì)他們說(shuō):"我的淮南鹽鐵使是當(dāng)定了。當(dāng)時(shí)我夢(mèng)見(jiàn)的判官,數(shù)目就多出一半。這就是說(shuō)我要做鹽鐵從事。"幾天之后,果然送來(lái)了詔書(shū)。后來(lái),他在臨江大擺筵席,客人們都在。王播忽然覺(jué)得這地方好像來(lái)過(guò)似的,一想,就是當(dāng)年那個(gè)夢(mèng)呵。風(fēng)景氣候等,沒(méi)有跟夢(mèng)中不一樣的。當(dāng)時(shí)正是五月上旬。

  豆盧署  

  豆盧署,本名輔貞,少年旅于衢州。刺史鄭式瞻厚苻之。謂曰:"子復(fù)姓,不宜二名,吾為子易之。"乃書(shū)署、著、助三字授之,曰:"吾恐子群從中有同者,子自擇焉。"其夕,夢(mèng)老父告之:聞使君與君易名,君當(dāng)四舉成名,四者甚佳。"又曰:"君后二十年牧茲郡。"又指一方地曰:"此處可建亭臺(tái)。"既寤,因改名署。后已再下第,又二舉,后復(fù)不第。又二舉,乃成名。蓋自改名后四舉也。后二十年,果為衢州刺史,于所夢(mèng)之地立征夢(mèng)亭。(出《傳載》)

  【譯文】

  豆盧署這個(gè)人,本名輔貞,少年流落到衢州。衢州刺史鄭式瞻對(duì)他很器重,處處照顧他。一日對(duì)他說(shuō):"你是復(fù)姓,不宜取兩個(gè)字的名,我為你改改吧。"便寫(xiě)了"署、著、助"三個(gè)字給他,又說(shuō):"我怕與你們家族中的人取的名字相同,你自己選擇吧。"當(dāng)夜,豆盧署夢(mèng)見(jiàn)老父親告訴他說(shuō):"我聽(tīng)說(shuō)刺史大人給你改了名字,這樣一來(lái)你四次應(yīng)考就可以中舉,署字上面這個(gè)四字很好呵。"又說(shuō),"你二十年之后便可以管理此郡。"接著,他又指著一塊地說(shuō),這地方可以建一個(gè)亭子。這時(shí)豆盧署醒了。由于他改了名字,一連三次應(yīng)試均未考取,而第四次終于中舉。二十年之后,他果然出任衢州刺史,在他所夢(mèng)見(jiàn)的那塊地上修了一座征夢(mèng)亭。

  韋詞  

  元和六年,京兆韋詞為宛陵廉使房武從事。秋七月,微雨,詞于公署,因晝寢。忽夢(mèng)一人投刺,視之了然。見(jiàn)題其字曰:"李故言。"俄于恍惚間,空中有人言:"明年及第狀頭。"是時(shí)元和初,有李顧言及第,意甚訝其事。為名中少有此故字者,焉得復(fù)有李故言哉?秋八月,果有取解舉人具名投刺,一如夢(mèng)中,但"故"為"固"耳,即今西帥李公也。詞閟夢(mèng)中之事不泄,乃曰:"足下明年必擢第,仍居眾君之首。"是冬,兵部侍郎許孟容知舉,果擢為榜首。初固言嘗夢(mèng)著宋景衣。元和十年已后,景甚著,時(shí)望籍甚,有拜大憲之耗。及景自司刑郎中知雜,出為澤州刺史,尋又物故。固言心疑其夢(mèng)。長(zhǎng)慶初。穆宗有事于圓丘,時(shí)固言居左拾遺。舊例:諫官?gòu)鸟{行禮者,太常各頒禮衣一襲。固言所服,因褰衣觀其下,乃見(jiàn)書(shū)云:"左補(bǔ)闕宋景衣。"因言自說(shuō)于班行。(出《續(xù)定命錄》)

  【譯文】

  唐代元和六年,京兆韋詞在宛陵廉使房武處從事。初秋七月,細(xì)雨微微,他由于疲倦白天就睡著了,忽然夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)人送來(lái)一張名片,上面清清楚楚寫(xiě)著"李故言"三個(gè)字。一會(huì)兒,韋詞在恍恍惚惚中聽(tīng)見(jiàn)空中有人說(shuō):"明年及第的頭名狀元呵。"元和初年,有個(gè)李顧言中了狀元。韋詞十分驚訝:在人們?nèi)〉拿之?dāng)中,很少有用故字的,難道說(shuō)還能再有一個(gè)李故言嗎?仲秋八月,果然有位取得鄉(xiāng)試頭名的舉人送來(lái)張名片,正如夢(mèng)中一樣,但中間"故"字為"固",他便是西帥的李公。韋詞隱瞞夢(mèng)中之事不泄露,說(shuō):"你明年殿試一定能夠及第,仍為眾人之首。"這年冬天,兵部侍郎許孟容主持殿試,李固言果然列為榜首。當(dāng)初,李固言曾夢(mèng)見(jiàn)自己穿上了宰相宋景的衣裳。元和十年之后,宋景的名氣大起來(lái)了,人們寄希望于他,有拜他作大官的消息。然而等到他從司刑郎中知雜,出任澤州刺史時(shí),很快就死了。李固言對(duì)這個(gè)夢(mèng)十分疑慮。長(zhǎng)慶初年,穆宗皇帝有事來(lái)到圓丘。這時(shí)李固言任左拾遺。按老規(guī)矩,跟隨皇帝出行的官員給皇帝行禮,太常每個(gè)人要發(fā)一件禮服。李固言拿起發(fā)給自己的那件衣服一看,只見(jiàn)上面寫(xiě)著:左補(bǔ)闕宋景衣。他便把這件事跟同行者們說(shuō)了。

  皇甫弘  

  皇甫弘應(yīng)進(jìn)士舉,華州取解。酒忤于刺史錢(qián)徽,被逐出。至陜州求解訖,將越城關(guān),聞錢(qián)自華知舉,自知必不中第,遂東歸。行數(shù)程,因?qū)?,?mèng)其亡妻乳母曰:"皇甫郎方應(yīng)舉,今欲何去。"具言主司有隙。乳母曰:"皇甫郎須求石婆神。"乃相與去店北,草間行數(shù)里,入一小屋中,見(jiàn)破石人。生拜之。乳母曰:"小娘子婿皇甫郎欲應(yīng)舉,婆與看得否?石人點(diǎn)頭曰:"得。"乳母曰:"石婆言得,即必得矣。他日莫望報(bào)賽。"生即拜石婦謝。乳母卻送至店門(mén)。遂驚覺(jué)曰:"吾夢(mèng)如此分明,安至無(wú)驗(yàn)?"乃卻入城應(yīng)舉。錢(qián)侍郎意欲挫之。放雜文過(guò),侍郎私心曰:"人皆知我怒弘,今若庭辱之,即不可。但不予及第即得。"又令帖經(jīng)。及榜成將寫(xiě),錢(qián)心恐懼,欲改一人換一人,皆未決。反復(fù)籌度,近至五更不睡,謂子弟曰:"汝試取次,把一帙舉人文章來(lái)。"既開(kāi),乃皇甫文卷。錢(qián)公曰:"此定于天也。"遂不改移。及第東歸,至陜州,問(wèn)店人曰:"側(cè)近有(有字原缺。據(jù)明抄本改。)石婆神否?"皆笑曰:"郎君安得知?本頑石一片,牧牛小兒,戲?yàn)榍米?,似人形狀,謂之石婆耳。只在店二三里。"生乃具酒脯,與店人共往,皆夢(mèng)中經(jīng)歷處。奠拜石婦而歸。(出《逸史》)

  【譯文】

  皇甫弘在華州考取解元,準(zhǔn)備參加殿試考取進(jìn)士。不料,酒后失態(tài),得罪了刺史錢(qián)徽,被趕了出來(lái)。他來(lái)到陜州求考,剛過(guò)城關(guān)就聽(tīng)說(shuō)錢(qián)徽從華州到陜州主持殿試的考試,知道自己必定考不上了。隨即東歸。走了一段路程,睡覺(jué)時(shí)夢(mèng)見(jiàn)死去的妻子乳母說(shuō):"皇甫郎去應(yīng)試,怎么往回走呢?"皇甫弘把事情原原本本地說(shuō)了,乳母說(shuō):"皇甫郎應(yīng)該去求教一下石婆神。"于是就帶皇甫弘去店北,荒野里行了好幾里路,走進(jìn)一間小屋中,看見(jiàn)一個(gè)石頭人。皇甫弘跪下便拜。乳母說(shuō):"我家小娘子的夫婿皇甫郎想去應(yīng)考,老婆婆你看他能否考得上?"石頭人點(diǎn)頭說(shuō):"考得上。"乳母對(duì)他說(shuō):"石婆神說(shuō)能考得上,就一定能考得上,將來(lái)別忘報(bào)恩還愿喲!"皇甫弘急忙拜射。乳母又把他送回旅店?;矢腚S即醒來(lái),吃了一驚說(shuō):"我的夢(mèng)如此清楚,怎么會(huì)不靈驗(yàn)?zāi)兀?就進(jìn)城應(yīng)考。錢(qián)徽想整治他。所有的考卷都交上來(lái)了,錢(qián)徽一一過(guò)目。他暗想:"人們都知道我生皇甫弘的氣,今天如果當(dāng)眾羞辱他是不行的,而不讓他考取還是可以的。他讓下人將榜拿上來(lái),那皇甫弘竟然名列前茅。他不由一陣恐懼,打算把皇甫弘的名字劃掉,換上另一個(gè)人。他反復(fù)思量,怎也拿不定主意,到五更天還沒(méi)有睡。他對(duì)家人說(shuō):"你把考卷拿來(lái),挑一篇最好的文章給我。"家人照辦,錢(qián)徽打開(kāi)一看,是皇甫弘的考卷!錢(qián)徽嘆口氣說(shuō):"這都是天定的呵!"便沒(méi)有把皇甫弘的名字劃掉。皇甫弘及第東歸,走到陜州,向旅店店主打聽(tīng),附近有沒(méi)有一位石婆神?店里人都笑了,說(shuō):"你怎么知道呢?那本是一塊頑石,放牛郎們經(jīng)常敲它玩,像人的樣子,所以人們稱(chēng)它石婆婆,只離此店二三里遠(yuǎn)。"皇甫弘便備了酒肉,隨店小二一起來(lái)到里,一切都象夢(mèng)中經(jīng)歷的一樣。他祭拜石婆婆之后便回去了。

  杜牧  

  杜牧頃于宰執(zhí)求小儀,不遂;請(qǐng)小秋。又不遂。嘗夢(mèng)人謂曰:辭春不及秋。昆腳與皆頭。后果得比部員外。(出《尚書(shū)故實(shí)》)

  【譯文】

  杜牧拜見(jiàn)宰執(zhí)大人,想求個(gè)掌管吉兇禮制的小曹儀當(dāng),未成。又想求個(gè)掌管刑獄的秋官做,又未成。他在夢(mèng)中夢(mèng)見(jiàn)有人對(duì)他說(shuō):"辭別春天未到秋天,'昆'字底與'皆'字頭呵。"后來(lái),他果然到刑部(即比部)任了個(gè)員外郎。

  高元?! ?br />
  襄陽(yáng)節(jié)度使高元裕,大和三年,任司勛員外郎,寓宿南宮。晝夢(mèng)有人告曰:"十年作襄刺史。"既寤,仿佛儀質(zhì),蓋偉秀士也。私異之,因援毫,以隱語(yǔ)記于廳之東楹,掩映之處,曰:"大三寤襄刺十年。"洎開(kāi)成三年,為御史中丞,既渝前夢(mèng),遂謂夢(mèng)固虛耳。是后出入中外,揚(yáng)歷貴位,清望碩德,冠冕時(shí)流,海內(nèi)傾注,佇升鼎鉉,視刺襄,乃優(yōu)賢士之舉耳。大中二年,由天官尚書(shū),授鉞漢南,去前夢(mèng)二十年矣。公謂楹上之字,無(wú)復(fù)存也,因話其事于都官韋。好奇之士,往詣求焉。自公題記后,廨署補(bǔ)葺亦屢矣,而毫翰煥然獨(dú)存。非神靈扶持而明征于今日耶!公因屈指,以今之年,加曩之十,乃二十年矣。何陰騭之顯晦微婉,及期而郎悟之如此哉。(出《集異記》)

  【譯文】

  襄陽(yáng)節(jié)度使高元裕,在唐代太和三年的時(shí)候任司勛員外郎,寄宿在南宮里。一天,他白日夢(mèng)見(jiàn)有人對(duì)他說(shuō):"你十年之后作襄陽(yáng)刺史。"隨即醒來(lái),夢(mèng)中那挺拔的美男子儀表堂堂,好像還在面前。他暗自驚異,拿起筆,用隱語(yǔ)把這夢(mèng)記在廳堂東邊的門(mén)柱上。這里花草掩映,不易被發(fā)現(xiàn)。他寫(xiě)下這樣幾個(gè)字:"大三寤襄刺十年。"到了開(kāi)成三年,他任御史中丞,改變了夢(mèng)中的職務(wù),于是他說(shuō)夢(mèng)是不真實(shí)的。這以后,他從朝廷到地方,歷任各種顯要官職,德高望重,名冠一時(shí),舉國(guó)注目,升為三公之一。站在這個(gè)位置上,他才覺(jué)得只有優(yōu)秀的賢良之士才能夠出任襄陽(yáng)刺史呵。大中二年,他由天官尚書(shū)被授兵權(quán)鎮(zhèn)守漢南,離前夢(mèng)已經(jīng)二十年了。他以為門(mén)柱上的字已不復(fù)存在,便將此事告訴了一韋姓都官。一些好奇者紛紛前去觀看。自他題字之后,這房子已修過(guò)數(shù)次,但那行字赫然尚存;不是神靈幫助怎能讓它留到現(xiàn)在呢?高元裕于是屈指一算,加上從前十年共二十年。蒼天默默地佑護(hù)下民是相當(dāng)微妙的,到這時(shí)候他終于恍然大悟。

  楊敬之  

  楊敬之生(生原作任。據(jù)明抄本改。)江西觀察使戴。江西應(yīng)舉時(shí),敬之年長(zhǎng),天性尤切。時(shí)已秋暮,忽夢(mèng)新榜四十進(jìn)士,歷歷可數(shù)。寓目及半,其子在焉。其鄰則姓濮陽(yáng),而名不可別。即寤大喜,訪于詞場(chǎng),則云有濮陽(yáng)愿者,為文甚高,且有聲譽(yù)。時(shí)搜訪草澤方急,雅在選中。遂尋其居,則曰閩人,未至京國(guó)。楊公誡其子。令聽(tīng)之。俟其到京,與之往來(lái),以應(yīng)斯夢(mèng)。一日。楊公祖客灞上,客未至間,休于逆旅。有目遠(yuǎn)來(lái)者,試命詢之,乃貢士也。偵所自,曰:"自閩。"問(wèn)其娃,曰:"濮陽(yáng)。"審其名,曰:"愿。"楊公曰:"吁!斯天啟也。安詳有既夢(mèng)于彼,復(fù)遇于此哉。"遂命相見(jiàn)。濮陽(yáng)逡巡不得讓?zhuān)瑘?zhí)所業(yè)以見(jiàn)。始閱其人,眉宇清朗;次與之語(yǔ),詞氣安詳;終閱其文,體理精奧;問(wèn)其所抵,則曰:"今將僦居。"楊公令盡驅(qū)所行,置于庠序,命江西與之朝夕同處。是冬,(冬原作各。據(jù)明抄本改。)大稱(chēng)濮陽(yáng)藝學(xué)于公卿間,人情翕然,升第必矣。試期有日,而生一夕暴卒。楊公惋痛嗟駭,搜囊其貧,鄉(xiāng)路且遠(yuǎn),力為營(yíng)辨,歸骨閩間。仍謂其子曰:"我夢(mèng)無(wú)征,汝之一名,亦不可保。"明年,其子及第,而同年無(wú)濮陽(yáng)者。夏首,將關(guān)送于吏部。時(shí)宰相有言:"前輩重族□望,輕官職。竹林七賢,曰陳留阮籍、沛國(guó)劉伶、河間向秀,得以言高士矣。"是歲慈恩寺題名,咸以族望。題畢,楊閑步塔下,仰視之曰:弘農(nóng)楊戴,濮陽(yáng)吳當(dāng)?;腥蝗鐗?mèng)中所見(jiàn)。(出《唐闕史》)

  【譯文】

  楊敬之的兒子就是江西的觀察使。江西應(yīng)舉時(shí),楊敬之年齡大了,心中十分急切。這時(shí)正值晚秋,他忽然夢(mèng)見(jiàn)新榜上公布的四十名進(jìn)士,歷歷可數(shù)。他剛看了一半,便見(jiàn)到了自己兒子的名字。兒子后面的那個(gè)姓濮陽(yáng),而名字看不清。他醒來(lái)之后大喜,尋訪于讀書(shū)人集中的地方,人們說(shuō)有個(gè)叫濮陽(yáng)愿的人,文章寫(xiě)得特別好,且頗有名氣。當(dāng)時(shí)朝廷急于遍訪山林草澤的高人逸士,早已經(jīng)是被選入試的秀才了。于是,楊敬之找到他住的地方,那人說(shuō)自己是福建人,從未到過(guò)京城。楊敬之囑咐兒子說(shuō):"你聽(tīng)好了,等你到了京城,要和他往來(lái)交朋友,我的那個(gè)夢(mèng)才能應(yīng)驗(yàn)。"楊敬之在灞上送客,客人還沒(méi)到,在旅館里休息。這時(shí),有個(gè)人從遠(yuǎn)方而來(lái),楊敬之試探著詢問(wèn),才知道他是個(gè)貢士。又問(wèn)他從哪里來(lái),回答說(shuō)福建。"你貴姓?""我姓濮陽(yáng)。""你叫什么名字?""我叫愿。"楊敬之長(zhǎng)嘆一聲道:"真是蒼天有靈呵。不然,怎么會(huì)做了那樣的夢(mèng),就遇到了這樣的事呢?"隨即讓兒子來(lái)見(jiàn)。濮陽(yáng)有些顧慮尚猶豫不決時(shí),楊敬之之子楊戴已經(jīng)帶著書(shū)本進(jìn)來(lái)了。他開(kāi)始觀察濮陽(yáng)其人,只見(jiàn)他眉清目秀;再談話,只見(jiàn)他談吐穩(wěn)健。最后,又翻閱了他的文章,寫(xiě)得十分精妙。楊敬之問(wèn)他準(zhǔn)備到什么地方去,回答說(shuō)就準(zhǔn)備住在這里。楊敬之把他的隨從都打發(fā)走了,將他安置在學(xué)校里,命兒子跟他朝夕相處。這年冬天,楊敬之稱(chēng)贊濮陽(yáng)學(xué)問(wèn)高深,完全可以與公卿們相比,如果天理和人情相合,他一定能夠及第。不料,就在考試前幾天,濮陽(yáng)卻在一天晚間暴病而死。楊敬之又是惋惜又是驚駭。在整理遺物時(shí),楊敬之才發(fā)現(xiàn)濮陽(yáng)幾乎一無(wú)所有,而且離家鄉(xiāng)又相當(dāng)遠(yuǎn),經(jīng)過(guò)一番奔走,才將他的遺骨送回了福建。然后,他對(duì)兒子說(shuō):"我的夢(mèng)不靈,你的這一名,恐怕也保不住了!"第二年,他的兒子考中了進(jìn)士,而沒(méi)有濮陽(yáng)的名字。初夏,將公文送到吏部之后,宰相說(shuō)道:"前輩重族有名望,聲名顯赫,輕官職的。號(hào)稱(chēng)竹林七賢,如陳留的阮籍,沛國(guó)的劉伶,河間的向秀等,才被人稱(chēng)為高士呵。"當(dāng)年,到慈恩寺題名,每個(gè)中舉的人都寫(xiě)的是自己的族望。題完之后,楊敬之在塔下散步,抬頭看了一眼后說(shuō):"弘農(nóng)縣的楊戴,濮陽(yáng)縣的吳當(dāng),真是恍然如當(dāng)年夢(mèng)見(jiàn)的一樣呵!"

  盧貞?yīng)q子  

  太子賓客盧尚書(shū)貞,猶子為僧。會(huì)昌中,沙汰僧徒,斥歸家,以蔭補(bǔ)光王府參軍。一夕,夢(mèng)為僧時(shí)所奉師來(lái)慰,問(wèn)其出處。再三告以佛氏淪破,已無(wú)所歸。今為一官,徒遣旦夕。期再落頂上發(fā),方畢志愿。且泣且訴之。良久曰,"若我志果遂與佛法。"語(yǔ)未竟,見(jiàn)八面屯兵,千乘萬(wàn)騎,旌旗日月,衣裳錦繡,儀衛(wèi)四合,真天子大駕。軍中人喧喧,言迎光王。部整行列,以次前去。盧方駭愕不能測(cè),遽驚覺(jué),魂悸流汗,久之方能言,卒不敢泄于人。無(wú)幾,宣宗自光邸踐祚,錄王府屬吏。盧以例,不拘常調(diào)格遷敘,自是稍稍興起釋教。寺宇僧尼舊制,一契夢(mèng)中語(yǔ)。盧校夢(mèng)中所謂本師,蓋參軍事府主。近師弟子,故以為冥兆。豈神之意,以是微而顯乎。(出《宣室志》)

  【譯文】

  太子賓客尚書(shū)盧貞,他的侄子作過(guò)僧人。唐會(huì)昌年間,遭淘汰,被斥責(zé)回到家中,借祖上之蔭做了光王府的參軍。一天晚上,夢(mèng)見(jiàn)自己當(dāng)和尚時(shí)的師傅來(lái)?yè)嵛克?wèn)他現(xiàn)在何處?便再三訴說(shuō),由于佛事日趨沒(méi)落,自己無(wú)處可歸,只好當(dāng)了一個(gè)官,庸庸碌碌地打發(fā)時(shí)光。真期望再次削發(fā)為僧,才能實(shí)現(xiàn)自己的志愿。他邊泣邊訴,最后又說(shuō):"如果我能夠按照自己的愿望獻(xiàn)身佛法……"話未說(shuō)完,忽見(jiàn)四周被士兵們包圍了,千軍萬(wàn)馬,旌旗獵獵,圍攏過(guò)來(lái),就象皇帝的大駕來(lái)到跟前。人群中發(fā)出一陣陣歡呼,并說(shuō)是迎接光王的。說(shuō)罷,他們整隊(duì)排列,依次進(jìn)入府中。盧貞的侄子驚醒過(guò)來(lái),且心有余悸,汗水把衣服都溻濕了,過(guò)好長(zhǎng)時(shí)間才能夠講話。他不敢把這個(gè)夢(mèng)泄露出去。沒(méi)有幾天,宣宗皇帝自光王府即位。光王府的人被錄用不少,盧貞的侄子也在其列。打破常規(guī),不拘一格,被錄用者均得到了升遷。從此之后,佛教又漸興盛起來(lái),寺廟,僧尼,一切如夢(mèng)中師傅所期望的那樣,都恢復(fù)了原狀。盧貞的侄子夢(mèng)見(jiàn)的所謂"師傅",其實(shí)就是參軍事府主呵。接近他師傅的弟子們說(shuō)這是冥兆。此是神的旨意,它雖然很隱蔽但也是很明顯的呵。

  國(guó)子監(jiān)明經(jīng)  

  柳璟知舉年,有國(guó)子監(jiān)明經(jīng),失姓名,晝夢(mèng)依徙于監(jiān)門(mén)。有一人。負(fù)衣囊,訪明(明原作問(wèn)。據(jù)明鈔本改。)經(jīng)姓氏,明經(jīng)語(yǔ)之,其人笑曰:"君來(lái)春及第。"明經(jīng)遂邀入長(zhǎng)興里畢羅店,常所過(guò)處。店外有犬競(jìng),驚曰:"差矣。"夢(mèng)覺(jué),遽呼鄰房數(shù)人,語(yǔ)其夢(mèng)。忽見(jiàn)長(zhǎng)興店子入門(mén)曰:"郎君與客食畢羅,計(jì)二斤,何不計(jì)直而去也?"明經(jīng)大駭,解衣質(zhì)之,且隨驗(yàn)所夢(mèng),相其榻器,省如夢(mèng)中。乃謂店主曰:"我與客俱夢(mèng)中至是,客豈食乎?"店主驚曰:"初怪客前畢羅悉完,疑其嫌置蒜也。"來(lái)春,明經(jīng)與鄰房三人中所訪者,悉上第。(出《酉陽(yáng)雜俎》)

  【譯文】

  柳璟主持會(huì)考那年,最高學(xué)府國(guó)子監(jiān)有位中明經(jīng)科的學(xué)生,不知道姓名,白天夢(mèng)見(jiàn)自己留連徘徊于國(guó)子監(jiān)門(mén)口。這時(shí),有一個(gè)背著衣囊的人問(wèn)他的姓氏。就跟他說(shuō)了。那人一聽(tīng)笑著說(shuō):"你明年春就能考上。"那人隨即邀請(qǐng)他來(lái)到長(zhǎng)興里畢羅店。這地方他經(jīng)常來(lái)。忽然,店外有狗打架,就驚呼:"不好!"他從夢(mèng)中醒來(lái),急忙招呼隔壁的幾個(gè)人,把夢(mèng)中的事情講給他們聽(tīng)。這時(shí),忽見(jiàn)長(zhǎng)興里畢羅店的店小二進(jìn)門(mén)來(lái)說(shuō):"你與客人到我們那吃了二斤畢羅,怎么不算帳就走呢?"明經(jīng)科生十分驚駭,脫下衣服抵飯錢(qián),并且進(jìn)一步驗(yàn)證夢(mèng)中所見(jiàn),看到床鋪等器物好象夢(mèng)中看見(jiàn)的一樣。接著他又對(duì)店主說(shuō):"我和客人都是在夢(mèng)中來(lái)你這里的,"店主也吃驚道:"開(kāi)始,我還奇怪客人面前的畢羅全都完好,疑心他嫌放蒜太多了。"第二年春天,科生和隔壁三位夢(mèng)中所訪者,全部考取了進(jìn)士。

  薛義  

  秘省校書(shū)河?xùn)|薛義,其妹夫崔秘者,為桐廬尉。義與叔母韋氏為客,在秘家。久之,遇痁疾,數(shù)月綿輟,幾死。韋氏深憂,夜夢(mèng)神人白衣冠袷單衣。韋氏因合掌致敬,求理義病。神人曰:"此久不治,便成勃瘧,則不可治矣。"因以二符兼咒授韋氏,咒曰:"'勃瘧勃瘧,四山之神,使我來(lái)縛,六丁使者,五道將軍,收汝精氣,攝汝神魂。速去速去,免逢此人,急急如律令。'但疾發(fā),即誦之,及持符,其疾便愈。"是時(shí)韋氏少女,年七歲,亦患痁疾。旁見(jiàn)一物,狀如黑犬而蠔毛。神云:"此正病汝者,可急擒殺之,汝疾必愈。不爾,汝家二小婢,亦當(dāng)患瘧。"韋氏夢(mèng)中殺犬。及覺(jué),傳咒于義,義至心持之,疾遂愈。韋氏女子亦愈。皆如其言也。(出《廣異記》)

  【譯文】

  河?xùn)|的薛義在秘書(shū)省任校書(shū)。他的妹夫叫崔秘,為桐廬縣尉。薛義和叔母韋氏在妹夫家作客,時(shí)間一長(zhǎng),他便患上了瘧疾。幾個(gè)月過(guò)去,身體日見(jiàn)虛弱,幾乎要死了。韋氏深感憂慮,晚上夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)仙人,穿著白色的夾單衣,戴著白色的帽子。韋氏急忙向他合掌致敬,并請(qǐng)他為薛義治病。仙人說(shuō):"這種病時(shí)間長(zhǎng)了治不好,就成了勃瘧,就不能治了。所以我把兩帖符和咒語(yǔ)傳給你。這咒語(yǔ)說(shuō):'勃瘧勃瘧,四山之神,使我來(lái)縛,六丁使者,五道將軍,收汝精氣,攝汝神魂,速去速去,免遭此人,急急如律令。往后,只要他一犯病,你就念此咒語(yǔ),把符拿在手中,這病便會(huì)好的。"這時(shí),韋氏的小女兒才七歲,也患了瘧疾,旁邊看見(jiàn)一個(gè)東西,長(zhǎng)得像一只黑狗,渾身爬滿毛蟲(chóng)。仙人說(shuō):"正是它給你們帶來(lái)的病呵,你應(yīng)該立即把它捉住殺掉,這樣病就會(huì)好的。不然,你家的兩個(gè)小婢女也會(huì)染上這病。"韋氏在夢(mèng)中便把那狗殺死了。等她醒來(lái)之后,把咒語(yǔ)傳給薛義,薛義在心里念叨著,病很快就好了。韋氏的小女兒也好了。這些都跟夢(mèng)里說(shuō)的一樣。

  鄭光  

  淄青鄭尚書(shū)光,會(huì)昌六年春,夢(mèng)自御牛車(chē),車(chē)中載瑞日,光燭天地。自執(zhí)靷,行通衢中。俄而驚寤,且奇嘆。后月余,宣宗即位。以元舅之故,累拜尚書(shū)淄青節(jié)度。果契前夢(mèng)。(出《宣室志》)

  【譯文】

  尚書(shū)鄭光是淄青人。唐會(huì)昌六年的春天,他夢(mèng)見(jiàn)自己駕御著一輛牛車(chē),車(chē)上載著一輪太陽(yáng),光照天地。他親自攥著靷帶,行進(jìn)在大道中央。他一會(huì)驚醒過(guò)來(lái),感到奇怪。一個(gè)多月之后,宣宗皇帝即位。因?yàn)樵烤司说木壒剩诶鄯忄嵐鉃樯袝?shū)、淄青節(jié)度使,果然契合了前面的夢(mèng)。

  宋言  

  宋言,近十舉而名未播。大中十一年,將取府解。本名岳,因晝寢,似有人報(bào)云:"宋秀才若頭上戴山,無(wú)因成名。但去之,自當(dāng)通泰。"覺(jué)來(lái)便思去之,不可名獄,遂去二犬,乃改為言。及就府試,馮涯侍郎作掾而為試官,以解首送也。時(shí)京兆尹張毅夫以馮(馮原作馬。據(jù)《云溪友議》八改。)參軍解送舉人有私,奏譴澧州司戶。再次,退解頭為第六十五人。知聞來(lái)唁,宋曰:"來(lái)春之事,甘已參差。"及李潘舍人放榜,言第四人及第。(出《云溪友議》)

  【譯文】

  宋言本名岳,考了快十次也沒(méi)有中舉。唐大中十一年,府里又要舉行各鄉(xiāng)的解元考試了。他白天作夢(mèng),好象有個(gè)人對(duì)他說(shuō):"宋秀才如果頭上頂著個(gè)山,便無(wú)法成名了。但只要把這個(gè)山去掉,則會(huì)平步青云。"醒來(lái)之后,他便想把自己名上的"山"字去掉。不過(guò),不能叫"獄"字,便去掉兩個(gè)"犬"字,改名為言。等到府試的時(shí)候,侍郎馮涯為主考官,他把頭名解元送給了宋言。當(dāng)時(shí),京兆尹張毅夫認(rèn)為馮涯在解送舉人一事上有舞弊行為,便上奏一本,譴謫馮為澧州司戶。其次,把宋言從第一名退到第六十五名。朋友們聽(tīng)到消息趕來(lái)慰問(wèn)。宋言說(shuō):"起落都沒(méi)有關(guān)系,明年春天再見(jiàn)。"第二年春天,舍人李潘發(fā)榜時(shí),宋言以第四名考上了進(jìn)士。

  曹確  

  曹確判度支,(支原作史。據(jù)明抄本改。)亦有臺(tái)輔之望?;驂?mèng)剃發(fā)為僧,心甚惡之。有一士,云占?jí)舳囹?yàn)。確召之,具以所夢(mèng)話之。此人曰:"前賀侍郎,旦夕必登庸。出家者號(hào)剃度也。"無(wú)何,杜相出鎮(zhèn)江西,而相國(guó)大拜。(出《北夢(mèng)瑣言》)

  【譯文】

  判度支曹確,還有出任臺(tái)輔的希望。一天夢(mèng)見(jiàn)自己削發(fā)作了和尚,心中非常厭惡。有一學(xué)士說(shuō)自己會(huì)解夢(mèng),而且頗靈驗(yàn)。曹確招呼他進(jìn)屋,把那夢(mèng)講給他聽(tīng)。這學(xué)士說(shuō):"我向侍郎賀喜,你很快就會(huì)得到重用!因?yàn)槌黾胰朔Q(chēng)和尚為'剃度',你的官運(yùn)就該應(yīng)在'杜'字上。"沒(méi)過(guò)多久,杜相國(guó)出鎮(zhèn)江西,就拜曹確為臺(tái)輔了。

  劉仁恭  

  梁劉仁恭微時(shí),曾夢(mèng)佛幡于手指飛出,占者曰:"君年四十九,必有旌幢之貴。"后如其說(shuō),果為幽帥焉。(出《北夢(mèng)瑣言》)

  【譯文】

  南北朝梁代,劉仁恭還是平民百姓的時(shí)候,曾夢(mèng)見(jiàn)佛幡從自己手中飛出去,算卦的人對(duì)他說(shuō):"你四十九歲那一年,一定能夠做指揮千軍萬(wàn)馬的大官。"后來(lái)正像他說(shuō)的那樣,果然出任幽州的大元帥。

  唐僖宗  

  僖宗自晉王即位,幼而多能,素不曉棋。一夕,夢(mèng)人以棋經(jīng)三卷焚而使吞之。及覺(jué),命待詔觀棋,凡所指劃,皆出人意。(出《補(bǔ)錄記傳》)

  【譯文】

  唐僖宗自從晉王登基以來(lái),年幼多才,聰明無(wú)比,他從來(lái)不會(huì)下棋。一天晚上,夢(mèng)見(jiàn)有人把三卷棋書(shū)燒成灰讓他吞下去。醒來(lái)之后,讓待詔來(lái)看他下棋,他的一招一式,均大出人的意料。

  劉檀  

  王蜀員外郎劉檀本名審義,忽夢(mèng)一孝子,引令上檀香樹(shù),而謂曰:"君速登。"劉乃登。遂向懷內(nèi)出緋衣,令服之。覺(jué),因改名檀。未及一年,蜀郡牧請(qǐng)一杜評(píng)事充倅職,奏授殿中侍御史內(nèi)供奉,賜緋。敕下,杜丁憂不行。杜遂舉劉于郡侯??ず钅俗嗵矗诠倥c杜先(先原作充。據(jù)明抄本改。)奏擬無(wú)別。是時(shí)劉方閑居力困,杜因遺劉新緋公服一領(lǐng)。果征夢(mèng)焉。(出《玉溪編事》)

  【譯文】

  王蜀員外郎劉檀本名叫審義。一日,他忽然夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)孝子領(lǐng)著自己爬檀香樹(shù),并對(duì)他說(shuō):"你快點(diǎn)上!"劉就往上爬。那人又從懷中拿出件紅衣服,讓他穿上。醒來(lái)之后,他就改名劉檀了。不到一年,蜀郡守請(qǐng)一位姓杜的評(píng)事充任副職,奏請(qǐng)皇帝授予他殿中侍御史內(nèi)供奉,并賜紅衣服。詔書(shū)下,杜評(píng)事因父母之喪,不能就職,就把劉檀推薦給郡守??な赜譃閯⑻粗匦伦嗾?qǐng)皇帝,官職等項(xiàng)均未變。這時(shí),劉檀閑居家中且有些困頓,杜某送來(lái)紅色的新公服一件,果然應(yīng)了那個(gè)夢(mèng)。

  晉少主  

  開(kāi)運(yùn)甲辰歲暮冬,晉帝遣中使至內(nèi)署,宣問(wèn)諸學(xué)士云:朕昨夜夢(mèng)一玉盤(pán),中有一玉碗及一玉帶,皆有碾文,光熒可愛(ài),是何征也?宜即奏來(lái)。"承旨李慎儀與同僚并表奏賀,以為玉者帝王之寶也,帶者有誓功之兆,盤(pán)盂者乃守器之象,為吉夢(mèng),不敢有他占。(出《玉堂閑話》)

  【譯文】

  開(kāi)運(yùn)甲辰年冬末,后晉皇帝派中使到內(nèi)署,宣旨向各位大學(xué)士發(fā)問(wèn)道:"皇帝昨夜夢(mèng)見(jiàn)一只玉盤(pán),上面有一只玉碗和一條玉帶,都有碾文,光閃閃的,十分可愛(ài),這是什么征兆?請(qǐng)馬上奏來(lái)。"承旨之后,李慎儀和眾學(xué)士聯(lián)名向皇帝祝賀,都認(rèn)為玉者是皇帝之寶,帶者是有大軍功之兆,盤(pán)者則是江山永固之象,這是個(gè)吉夢(mèng),不能作其他理解。

  辛夤遜  

  孟蜀翰林學(xué)士辛夤遜,頃年在青城山居。其居則古道院,在一峰之頂,內(nèi)塑像皇姑,則唐玄宗之子也。一夕,夢(mèng)見(jiàn)皇姑召之,謂曰:"汝可食杏仁,令汝聰利,老而彌壯,心力不倦,亦資于年壽矣。汝有道性,不久住此,須出佐理當(dāng)代。夤遜夢(mèng)中拜請(qǐng)法制,則與申天師怡神論中者同。夤遜遂日日食之,令老而輕健,年愈從心,猶多著述。又夢(mèng)掌中草不絕,(絕原作脫。據(jù)明抄本改。)后來(lái)內(nèi)制草數(shù)年。復(fù)掌選,心力不倦。因知申天師怡神論中仙方。盡可驗(yàn)矣。(出《野人閑話》)

  【譯文】

  孟蜀之地的翰林學(xué)士辛夤遜,常年住在青城的大山里。他住的地方是一座古舊的道院,在一座山峰的頂上,里頭塑著皇姑的像,這皇姑則是唐玄宗的女兒。一天晚上,辛夤遜夢(mèng)見(jiàn)皇姑召見(jiàn)他,并對(duì)他說(shuō):"你應(yīng)該吃杏仁呵。它可以使你聰明,老來(lái)更健壯,心力永不疲倦,也是追求長(zhǎng)壽的資本呵。你有道性,不能長(zhǎng)久住在這里,應(yīng)該輔佐當(dāng)代天子治理國(guó)家。"辛夤遜在夢(mèng)中向她請(qǐng)教有什么好的辦法和主張,皇姑只說(shuō)這和申天師的《怡神論》是相同的。接著,辛夤遜便天天吃這種藥,越老越顯得年輕康健,從未有力不從心之感,還寫(xiě)了許多著作。他又夢(mèng)見(jiàn)自己掌上生草,怎么也拔不盡。后來(lái)果然在內(nèi)侍省起草文書(shū)數(shù)年,后又掌管殿試大權(quán),心力不倦,因?yàn)樗郎晏鞄煛垛裾摗返乃幏健?mèng)真的應(yīng)驗(yàn)了。

  何致雍  

  何致雍者,賈人之子也。幼而爽俊好學(xué)。嘗從其叔,泊舟皖口。其叔夜夢(mèng)一人若官吏,乘馬從數(shù)仆,來(lái)往岸側(cè)。遍閱舟船人物之?dāng)?shù)。復(fù)一人自后呼曰:"何仆射在此,勿驚之。"對(duì)曰:"諾,不敢驚。"既寤,遍訪鄰舟之人,皆無(wú)姓何者。乃移舟入深浦中。翌日,大風(fēng)濤,所泊之舟皆沒(méi),唯何氏存。叔父乃謂致雍曰:"我家世貧賤,吾復(fù)老矣,何仆射必汝也!善自愛(ài)。"致雍后從知于湖南,為節(jié)度判官。會(huì)楚王殷自稱(chēng)尊號(hào),以致雍為戶部侍郎翰林學(xué)士。致雍自謂當(dāng)作相,而居師長(zhǎng)之任。后楚王希范嗣立,復(fù)去帝號(hào),以致雍為節(jié)度判官檢校仆射。竟卒于任。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  何致雍是商人的兒子,少年時(shí)爽朗英俊勤奮好學(xué)。他曾經(jīng)跟著叔父,行船在皖口。他的叔叔晚上夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)人,像個(gè)官吏,騎在馬上,后頭跟著不少隨從,來(lái)到岸邊,仔細(xì)清點(diǎn)水中船只和人員的數(shù)量。這時(shí),又有一人從后而喊到:"何仆射在這里,不要驚擾他!"回答說(shuō):"是的,不敢驚擾。"他隨即醒來(lái),把周?chē)系娜硕紗?wèn)遍了,也沒(méi)有一個(gè)姓何的。于是,他們就把船駛?cè)胨钐?。第二天,風(fēng)濤大作,所停泊的船只全都沉沒(méi)了,只有他們何家的船幸免遇難。叔叔對(duì)何致雍說(shuō):"我家道窮苦,又老了,何仆射一定是你了!你可要自愛(ài)自強(qiáng)呵!"何致雍后來(lái)到湖南求學(xué)讀書(shū),做了個(gè)節(jié)度判官。到五代楚王馬殷時(shí)自稱(chēng)尊號(hào)時(shí),被封為戶部侍郎翰林學(xué)士。他自己則認(rèn)為可以作宰相,而居師長(zhǎng)之任。后來(lái)楚王馬希范登基,復(fù)去帝號(hào),封何致雍為節(jié)度判官檢校仆射。他最后死于任上。

  郭仁表  

  偽吳春坊吏郭仁表居冶(冶原作治。據(jù)明抄本改。)城北。甲寅歲,因得疾沉痼,忽夢(mèng)道士衣金花紫帔,從一小童,自門(mén)入,坐其堂上。仁表初不甚敬,因問(wèn)疾何時(shí)可愈。道士色厲曰:"甚則有之。"即寤,疾甚。數(shù)夜,復(fù)夢(mèng)前道士至,因叩頭遜謝。久之,道士色解,索紙筆。仁表以為將疏方,即跪奉之。道士書(shū)而授之,其辭曰:"飄風(fēng)暴雨可思惟,鶴望巢門(mén)斂翅飛。'吾道之宗正可依,萬(wàn)物之先數(shù)在茲,不能行此欲何為?"夢(mèng)中不曉其義,將問(wèn)之,童子搖手曰:"不可。"拜謝,道士自西北而去。因爾疾愈。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  五代時(shí),吳國(guó)有個(gè)春坊吏家住在冶城城北。甲寅年,患重病久治不愈。一日,忽然夢(mèng)見(jiàn)有位道士披著一件金花紫帔,跟著一位小童,走進(jìn)門(mén)來(lái),坐在堂上。郭仁表開(kāi)始不很客氣,開(kāi)口就問(wèn)自己的病何時(shí)能好。那道士厲色說(shuō):"你只能越來(lái)越重!"當(dāng)即醒來(lái),他的病真的加重了。幾夜之后,郭仁表又夢(mèng)見(jiàn)那位道士來(lái)了,使急忙叩頭謝罪。過(guò)了一會(huì)兒,道士的臉色漸漸好轉(zhuǎn),向他要筆和紙。他以為道士要開(kāi)藥方,當(dāng)即跪下將筆紙奉上。道士寫(xiě)完送給他,只見(jiàn)紙上寫(xiě)道:"飄風(fēng)暴雨可思惟,鶴望巢門(mén)斂翅飛,吾道之宗正可依,萬(wàn)物之先數(shù)在茲,不能行此欲何為?!"郭仁表夢(mèng)中不知道這詩(shī)的意義,想問(wèn)問(wèn),那童子卻擺擺手說(shuō):"不行。"他只好揖手拜謝,看著那道士向西北方向而去。醒來(lái)之后,他的病就好了。

  王玙  

  偽吳鄂帥王玙少為小將,從軍圍潁州,夜夢(mèng)道士告之曰:"旦有流星墮地,能避之,當(dāng)至將相。"明日,眾軍攻城,城中矢石如雨。玙仗劍,倚柵木而督戰(zhàn)。俄有大石,正中其柵木及玙。鎧甲之半皆糜碎,而玙無(wú)傷。因嘆曰:"流星正爾耶。"由是自負(fù),卒至大官。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  五代十國(guó)時(shí),吳國(guó)鄂州的主帥王玙少年就是一員小將。他隨軍攻打潁州,晚上夢(mèng)見(jiàn)一位道士告訴他說(shuō):"明天早晨有流星墜落于地,你如果能避開(kāi),就能夠官至將相。"第二天,眾軍開(kāi)始攻城,城中的箭和石頭像雨點(diǎn)一般壓下來(lái)。王玙舉著長(zhǎng)劍,倚在木柵欄上督戰(zhàn)。突然,有一塊大石頭正好擊中柵欄和王玙。身上的鎧甲都砸碎了一半,而他卻沒(méi)有受傷。于是,他感嘆不已,說(shuō):"那流星看來(lái)就是它了。"從此,他很自負(fù),終于當(dāng)上了大官。

  謝諤  

  進(jìn)士謝諤,家于南康,舍前有溪,常游戲之所也。諤為兒時(shí)。嘗夢(mèng)浴溪中,有人以珠一器遺之曰:"郎吞此,則明悟矣。"諤度其大者不可吞,即吞細(xì)者六十余顆,及長(zhǎng),善為詩(shī)。進(jìn)士裴說(shuō)為選其善者六十余篇,行于世。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  進(jìn)士謝諤家住在南康,房前有一條小溪,他常常在那里戲水。謝諤小的時(shí)候,曾夢(mèng)見(jiàn)自己正在溪水里洗澡,有人把一盒珍珠送給他說(shuō):"你吞下它,就可以使自己變得聰明起來(lái),甚至大徹大悟。"謝諤覺(jué)得那大的吞不下去,就吞下六十多顆小珍珠。等他長(zhǎng)大之后,詩(shī)寫(xiě)得相當(dāng)好。進(jìn)士裴說(shuō)為選了他最好的詩(shī)六十余篇,傳播于世。

  崔萬(wàn)安  

  江南司農(nóng)少卿崔萬(wàn)安,分務(wù)廣陵。常病苦脾泄,困甚。其家禱于后土祠。是夕,萬(wàn)安夢(mèng)一婦人,珠珥珠履,衣五重,皆編貝珠為之。謂萬(wàn)安曰:"此疾可治。今以一方相與,可取青木香肉豆蔻等分,棗肉為丸,米飲下二十丸。"又云:"此藥太熱,疾平即止。"如其言服之,遂愈。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  江南司農(nóng)少卿崔萬(wàn)安,分管廣陵郡。由于他經(jīng)?;疾?,消化不良,十分窘困。家里人到后土廟為他祈禱。當(dāng)天晚上,崔萬(wàn)安夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)女人,穿著很華麗衣服,頭上戴的腳上穿的全是珍珠。她對(duì)崔萬(wàn)安說(shuō):"你的病是可以治好的,今天送你一個(gè)藥方:可以取來(lái)青木香肉豆蔻等分,用棗肉來(lái)和藥丸,像吃飯那樣飲下二十丸。"又說(shuō):"此藥太熱,病好了就不要再服。"醒后,他按照這女人的話去服此藥,病很快就好了。

  江南李令  

  江南有李令者,累任大邑,假秩至評(píng)事。世亂年老,無(wú)復(fù)宦情,筑室于廣陵法云寺之西,為終焉之計(jì)。嘗夢(mèng)束草加首,口銜一刀,兩手各持一刀,入水而行。意甚異之。俄而孫儒陷廣陵,儒部將李瓊屯兵于法云寺。恒止李令家,父事令。及儒死,宣城裨將馬殷、劉建封輩,率眾南走。瓊因強(qiáng)令俱行。及殷據(jù)湖南,瓊為桂管觀察使。用令為荔浦令。則前夢(mèng)之驗(yàn)也。(出《稽神錄》)

  江南有個(gè)叫李令的人,連任數(shù)城要職,后來(lái)做到代理評(píng)事。由于世道亂,年紀(jì)大,他再也沒(méi)有當(dāng)官的心了,便在廣陵法云寺西邊修起一座房子,以度晚年。不久,他做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)自己頭上插了一把草,口中叼著一把刀,兩只手還各拿一把刀,入水而行。他醒后感到十分驚異。不久,孫儒攻陷了廣陵,他的部將李瓊把兵馬駐扎在法云寺。李瓊經(jīng)常到李令家來(lái),待李令像父親一樣孝敬。后來(lái)孫儒死了,宣城的副將馬殷、劉建封之輩,率兵馬南去。李瓊就強(qiáng)迫李令一起走。后來(lái)馬殷等占踞湖南,李瓊?cè)喂鸸苡^察使,他讓李令做荔浦縣令。前夢(mèng)果然應(yīng)驗(yàn)了。(頭頂草口叼刀,雙手各持一刀是"荔"字,入水而行是"浦"字。)

  毛貞輔  

  偽吳毛貞輔,累為邑宰。應(yīng)選之廣陵,夢(mèng)吞日。既寤,腹猶熱。以問(wèn)侍御史楊廷式。楊曰:"此夢(mèng)至大,非君所能當(dāng)。若以君而言,當(dāng)?shù)贸酁鯃?chǎng)官也。"果如其言。(出《稽神錄》)

  【譯文】

  五代時(shí),吳國(guó)有位毛貞輔,連做縣令。一年,他到廣陵應(yīng)選,圖朝廷量才授官。晚上夢(mèng)見(jiàn)自己把太陽(yáng)吞下去了,當(dāng)即驚醒,腹部還熱乎乎的。他問(wèn)侍御史楊廷式這是何征兆,楊廷式說(shuō):"這夢(mèng)至關(guān)重大,不是你所能擔(dān)當(dāng)?shù)闷鸬?。如果就你而言,?yīng)該任赤烏場(chǎng)官呵。"后來(lái),果然像他說(shuō)的這樣,毛貞輔做了赤烏場(chǎng)官。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)